全球2200种中外版《共产党宣言》上海首展

发布时间:2018-05-04 19:36:01来源:中国新闻网编辑:赵彦
全球2200种中外版《共产党宣言》上海首展
范强鸣向观众讲解展出的《共产党宣言》版本。 陈静 摄

全球最大版本《共产党宣言》、最袖珍的迷你版《共产党宣言》;得到恩格斯高度评价、由马克思二女儿劳拉翻译的《共产党宣言》;丹麦文、波兰文版本最早的《共产党宣言》……。

值马克思诞辰200周年、《共产党宣言》诞生170周年之际,“全球2200种中外版《共产党宣言》上海首展”4日起举行。在复旦大学博物馆内,记者看到了被译成113种文字和104种语言的《共产党宣言》。

据悉,《共产党宣言》是马克思和恩格斯为共产主义者同盟(Communist League)起草的纲领,是国际共产主义运动第一个纲领性文献,是马克思主义诞生的重要标志。1848年2月21日,《共产党宣言》在伦敦第一次以单行本问世。此后,《共产党宣言》在世界各国被广泛翻译出版传播。

北京红展马克思文献珍藏馆创办人的范强鸣当日告诉记者,他和友人用36年时间在全世界收集各种版本的《共产党宣言》。他用了5年时间全球征集15本最早出版的德文版《共产党宣言》复制本。范强鸣还花费了30个夜晚,以三种深浅不同,字体不同的中文将《共产党宣言》做成别出新意的“字画”。该“字画”远看为人像,近看为字。

复旦大学老校长、社会活动家、教育家、思想家、学者陈望道是《共产党宣言》的中文首译者。陈望道位于国福路51号的故居经过修缮,以《共产党宣言》展示馆的“新身份”进入试运营期,重新回到公众的视野。

走进掩映在绿意中的洋房,一层展览以“宣言中译·信仰之源”为主题,展示《共产党宣言》的诞生、中译和影响,彰显上海红色起源地的精神与传承;二、三层介绍《共产党宣言》全文首译者陈望道的生平事迹,勾勒作为社会活动家、教育家、思想家、学者的陈望道不平凡的人生。

在序厅里,陈望道1920年翻译的《共产党宣言》中文首译本浮雕静静陈列,与一件中央编译局赠送、由《共产党宣言》中文全文排列而成的马、恩浮雕宣传品相映成趣。步入宣言展厅,人们还能看到陈望道曾使用过的桌椅、柜子。(记者 陈静)

责任编辑:李建斌
中国网
网事中国版权与免责声明:
  • ① 凡本网注明“来源:网事中国”的所有作品,版权均属于网事中国,未经本网授权不得转载、摘编或利用其它方式使用上述作品。已经本网授权使用作品的,应在授权范围内使用,并注明“来源:网事中国”。违反上述声明者,本网将追究其相关法律责任。
  • ② 凡本网注明“来源:XXX(非网事中国)”的作品,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。
  • ③ 如因作品内容、版权和其它问题需要同本网联系的,请在30日内进行。
网友评论
 重写
关于我们 | 联系我们 | 人才招聘 | 免责声明
Copyright © 2017   All Rights Reserved. wschina.net 版权所有 
晋ICP备17004752号    
☆网络赌博官网登入-正规赌博官网注册-信誉赌博官网导航-在线赌博官网登入-网事中国